Etiquetado derivados cárnicos


Published 20 de April, por Taberner .

Etiquetado derivados cárnicos

El Anexo I del Regulation (THIS) 853/2004 define los preparados de carne como “la carne fresca, incluida la carne que ha sido troceada, to which were added foodstuffs,,es,seasonings or additives,,es,or it has undergone processes insufficient to modify the internal structure of the muscle fiber,,es,Thus,,es,to eliminate the characteristics of fresh meat ",,es,And meat products as "processed products resulting from the processing of meat or from the further processing of such processed products,,es, condimentos o aditivos, o que ha sido sometida a transformaciones que no bastan para alterar la estructura interna de la fibra muscular ni, por lo tanto, para eliminar las características de la carne fresca”. Y productos cárnicos como “los productos transformados resultantes de la transformación de la carne o de la nueva transformación de dichos productos transformados, so that the cut surface shows that the product no longer has the characteristics of fresh meat ",,es,Therefore establishes a clear distinction between,,es,unprocessed products,,es,ie they have not lost the characteristics of fresh meat,,es,and processed products,,es,ie they no longer possess the characteristics of fresh meat,,es,Given these definitions we can explain how to label meat products,,es,legislation appears pickup,,es

Por tanto establece una clara diferenciación entre, productos no transformados, es decir que no han perdido las características de la carne fresca, y productos transformados, es decir que han dejado de poseer las características de la carne fresca.

Teniendo en cuenta estas definiciones ya podemos explicar cómo etiquetar los derivados cárnicos, su legislación aparece recogida en Regulation 1169/2011 sobre información alimentaria e indican que todos los productos alimentarios deberán incluir un etiquetado con información que permita su manipulación, presentación, almacenamiento, preparación y uso del producto de forma segura a lo largo de la cadena alimentaria.

La etiqueta del producto debe cumplir, como es lógico, la legislación vigente, la empresa o una consultora externa deben realizar una prueba y validar si cumple la legislación. Este proceso de validación es clave para permitir la comercialización de un producto.

Labels should always be updated and should be modified as changes in the law or in the raw materials used or the country of origin of these raw materials or changes in the supplier of these raw materials,,es,A type label should contain,,es,Name of preparation,,es,Product Ingredients,,es,Lot,,pt,Origin,,es,Date of Expiry,,es,Weight in grams,,es,Barcode / EAN code,,es,Fiscal name,,es,Fiscal address,,es,Sanitary registration number,,es,other statements,,es.

Una etiqueta tipo debería contener:

  • Nombre de la elaboración
  • Ingredientes del producto
  • Lote
  • Origen
  • Fecha de caducidad
  • Peso en gramos
  • Código de barras/Código EAN
  • Nombre fiscal
  • Dirección fiscal
  • Número de registro sanitario
  • Otras declaraciones: como si es un alimentos transgénico o OGM, si tiene gluten o no…
  • Valoración nutricional
  • Advertencias para el consumidor

If you want more information or keep abreast of our news to write: marketing@taberner.es o suscríbete a nuestra newsletter.